検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 26 件です。
  • 「資料情報」から書誌を予約カートに入れるページに移動します。
    在庫の資料を予約してもすぐに準備できるとは限りません。
    お急ぎの場合は所蔵館にて当日中のお取り置きができますので、予約をせずに所蔵館にお電話でお問い合わせください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 3 在庫数 0 予約数 26

書誌情報サマリ

書名

遺言  絶望の日本を生き抜くために  

著者名 森永 卓郎/著
著者名ヨミ モリナガ,タクロウ
出版者 宝島社
出版年月 2024.9


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求番号 資料種別 配架場所 帯出区分 状態 貸出
1 庄内702809658304/モ/一般図書成人室 貸出中  ×
2 千里009623695304/モ/一般図書成人室 貸出中  ×
3 東豊中009627647304/モ/一般図書成人室 貸出中  ×

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

ジェフ・ヤン フィル・ユ フィリップ・ワン 後藤 結花
334.453 334.453
外国人(アメリカ合衆国在留)-歴史 サブカルチャー

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1003001005114
書誌種別 図書
書名 遺言  絶望の日本を生き抜くために  
書名ヨミ ユイゴン
副書名 絶望の日本を生き抜くために
副書名ヨミ ゼツボウ ノ ニホン オ イキヌク タメ ニ
著者名 森永 卓郎/著   岸 博幸/著
著者名ヨミ モリナガ,タクロウ キシ,ヒロユキ
出版者 宝島社
出版年月 2024.9
ページ数 158p
大きさ 19cm
ISBN 4-299-05864-5
ISBN 978-4-299-05864-5
分類記号 304
内容紹介 がん治療、ザイム真理教、失われた30年と経済産業省、原発、対米従属、これからの生き方…。余命宣告を受けた2人が、国民の9割が知らない残酷な現実を語りつくす。
著者紹介 東京都生まれ。経済アナリスト、獨協大学経済学部教授。

(他の紹介)内容紹介 コミック/イラスト/データ/年表で知る!学ぶ!アジアの文化はアメリカをどう変えたのか?“アジア人”とは何者か?―アジア人について知ることで自らを知る。ファッション、音楽、映画、ドラマ、食などの文化から、差別や格差、政治や教育の課題まで。アジア系アメリカ人による「闘い」「変化」「連帯」の歴史を追う唯一無二の本!
(他の紹介)目次 BEFORE(1990年代以前の状況
アジア系アメリカ人とは何者か? ほか)
1990s(1990年代の状況
キャンパスのアジア系アメリカ人 ほか)
2000s(2000年代の状況
SUBURBASIA:郊外におけるアジア系アメリカ人コミュニティの隆盛 ほか)
2010s(2010年代の状況
アジア系アメリカ人のプレイリスト:2010年代 ほか)
BEYOND(その先へ
黒人とアジア系アメリカ人の会話 ほか)
(他の紹介)著者紹介 ヤン,ジェフ
 1990年代末に初めてアジア系アメリカ人の全国誌『A.Magazine』を刊行。現在はCNN、『Quarz』誌、『Slate』誌ほか各メディアに多数の記事を寄稿している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ユ,フィル
 アジア系アメリカ人のニュース・文化に関する人気ブログ『Angry Asian Man(怒れるアジア人の男)』の設立者・編集者。2001年の創設以来、多くの熱心なフォロワーを集める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ワン,フィリップ
 絶大な影響力を誇る制作会社ワン・フー・プロダクションズ(Wong Fu Productions)の共同設立者。ワンが手掛けた映像作品は2000年代半ばから現在までに、オンラインで300万人を超す有料視聴者を集め、5億回以上の再生回数を記録。NPRやCNNからもアジア系アメリカ人のレプリゼンテーションにおける影響力の大きさを認められている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
後藤 結花
 上智大学英文学科卒。英国ランカスター大学演劇学科で舞台の批評的分析などを学ぶ。帰国・卒業後は映画会社で洋画の輸入に携わる。その後、ドキュメンタリー番組の吹替翻訳に従事。若い人たちに英語を教える傍ら、出版翻訳を宮脇孝雄、倉田真木各氏に師事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

書店リンク

  

内容細目

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。