蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求番号 |
資料種別 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
庄内 | 007136617 | 007.6/コ/ | 一般図書 | 成人室 | | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1003000177598 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
今日からはじめる情報設計 センスメイキングするための7ステップ |
書名ヨミ |
キョウ カラ ハジメル ジョウホウ セッケイ |
副書名 |
センスメイキングするための7ステップ |
副書名ヨミ |
センス メイキング スル タメ ノ ナナ ステップ |
著者名 |
アビー・コバート/著
長谷川 敦士/監訳
安藤 幸央/訳
|
著者名ヨミ |
アビー コバート ハセガワ,アツシ アンドウ,ユキオ |
出版者 |
ビー・エヌ・エヌ新社
|
出版年月 |
2015.10 |
ページ数 |
175p |
大きさ |
21cm |
ISBN |
4-8025-1001-1 |
ISBN |
978-4-8025-1001-1 |
分類記号 |
007.61
|
内容紹介 |
情報と人間からもたらされる混乱を解きほぐして整理する=センスメイキングするためのプロセスを、段階を追って説明。各セクションは1ページで完結し、各章末にはケーススタディとワークシートを掲載する。書き込み欄あり。 |
著者紹介 |
情報アーキテクチャの専門家。Information Architecture Institute理事長。Information Architecture Summit顧問。 |
件名1 |
システム設計
|
(他の紹介)内容紹介 |
ラテン語を親に持つ兄弟ともいえるフランス語、スペイン語、イタリア語。共通点と違いを味わいながら楽しく学びましょう! |
(他の紹介)目次 |
「コーヒーを1杯ください。」―名詞の性と不定冠詞 「箱の中にビスケットがいくつか入っています。」―名詞の複数形 「パスポートはここにあります。」―定冠詞 「それはとてもおもしろい映画です。」―形容詞 「私は日本人です。」―主語人称代名詞とbe動詞 「私はおなかが空いてのどが渇いています。」―have動詞 「私はフランス語、スペイン語、イタリア語、英語と日本語を話します。」―規則動詞1 「その俳優は1年前からロンドンに住んでいます。」―規則動詞2 「私は悲しい歌は歌いません。」「あなたは陽気な歌を歌いますか?」―否定文と疑問文 「マリア(マリ)は踊りがとてもうまいのを君は知ってる?」―不規則動詞1 「ヨーロッパではサッカーがとても人気があるということだ。」―不規則動詞2 「私は毎週日曜日に映画を見に行く。」―前置詞と定冠詞の融合形 「ミュンヘン行きの次の列車は9時に出発します。」―基数詞 「私はコーヒーよりもお茶が好きです。」―注意すべき動詞 「秘書たちはテニスをしているところです。」―現在進行形 「これは大きな家です。」「この家には部屋が8つあります。」―指示詞 「君はどこへ行くの?」「今日は何をするの?」―疑問詞 「この方法は何の役にも立たない。」―不定代名詞 「何かよい解決策が見つかればよいと思います。」―不定形容詞 「すぐに出発しなければいけません。」―非人称構文・無主語文〔ほか〕 |
(他の紹介)著者紹介 |
藤田 健 1968年青森県弘前市生まれ。北海道大学大学院文学研究院教授。京都大学大学院文学研究科博士後期課程修了。博士(文学)。専門分野はフランス語・スペイン語・イタリア語を中心とするロマンス語対照言語学、統語論(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
書店リンク
書店リンク
オンライン書店にてこの本を購入できるか調べることができます。
|
内容細目
前のページへ