蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
書名 |
洒落た英語表現175 Gifts of English
|
著者名 |
猿谷 宣弘/著
|
著者名ヨミ |
サルヤ,ノブヒロ |
出版者 |
ベレ出版
|
出版年月 |
2016.4 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求番号 |
資料種別 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
庄内 | 007239296 | 834.4/サ/ | 一般図書 | 成人室 | | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1003000233048 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
洒落た英語表現175 Gifts of English |
書名ヨミ |
シャレタ エイゴ ヒョウゲン ヒャクナナジュウゴ |
副書名 |
Gifts of English |
副書名ヨミ |
ギフツ オブ イングリッシュ |
著者名 |
猿谷 宣弘/著
|
著者名ヨミ |
サルヤ,ノブヒロ |
出版者 |
ベレ出版
|
出版年月 |
2016.4 |
ページ数 |
253p |
大きさ |
19cm |
ISBN |
4-86064-469-7 |
ISBN |
978-4-86064-469-7 |
分類記号 |
834.4
|
内容紹介 |
「tie the knot」は「結び目を作る」ではなく、「縁を結ぶ=結婚する」という意味。「鶴の一声」「玉の輿」などにあたる英語ネイティブの生活に根差した表現を、ショートストーリーとともに紹介する。 |
著者紹介 |
1939年長野県生まれ。東京教育大学文学部卒業。高等学校英語教諭(北海道、長野県)、大学予備校英語教諭。著書に「荒砥を渡る風」がある。 |
件名1 |
英語-慣用語句
|
(他の紹介)内容紹介 |
英語ネイティブの生活に根差した表現がいっぱいです。英語の雑誌や新聞を読むのに役立つばかりでなく、あなたの英語を豊かにするでしょう。 |
(他の紹介)目次 |
the last straw tie the knot shotgun wedding have a crush on―fall for 24/7―around the clock over the counter couch potato out of the blue high fives,high tens―low fives,low tens,fist‐bumps,give〜a pat on the back smoking gun〔ほか〕 |
(他の紹介)著者紹介 |
猿谷 宣弘 1939年長野県南相木村生まれ。東京教育大学文学部卒業。高等学校英語教諭(北海道、長野県)。大学予備校英語講師。長野硬式テニスクラブ会長、長野スノーシューの会会長、長野ハイキング会長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
書店リンク
書店リンク
オンライン書店にてこの本を購入できるか調べることができます。
|
内容細目
前のページへ