蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求番号 |
資料種別 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
岡町 | 209106897 | 804/サ/ | 一般図書 | 成人室 | | 在庫 |
○ |
2 |
千里 | 007329741 | 804/サ/ | 一般図書 | YA | | 貸出中 |
× |
3 |
野畑 | 008758716 | 804/サ/ | 一般図書 | 成人室 | | 在庫 |
○ |
4 |
高川 | 008758856 | 804/サ/ | 一般図書 | 成人室 | | 在庫 |
○ |
5 |
蛍池 | 007236409 | 804/サ/ | 一般図書 | 成人室 | | 貸出中 |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1003000228395 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
翻訳できない世界のことば |
書名ヨミ |
ホンヤク デキナイ セカイ ノ コトバ |
著者名 |
エラ・フランシス・サンダース/著 イラスト
前田 まゆみ/訳
|
著者名ヨミ |
エラ フランシス サンダース マエダ,マユミ |
出版者 |
創元社
|
出版年月 |
2016.4 |
ページ数 |
111p |
大きさ |
17×20cm |
ISBN |
4-422-70104-2 |
ISBN |
978-4-422-70104-2 |
分類記号 |
804
|
内容紹介 |
インドネシア語「JAYUS」(笑うしかないくらい笑えないひどいジョーク)など、他の言語に訳すと一言では言い表せない「翻訳できないことば」を世界中から集め、感性豊かな解説と瀟洒なイラストを添えて紹介する。 |
著者紹介 |
著者、イラストレーター。 |
件名1 |
言語
|
(他の紹介)内容紹介 |
FORELSKET フォレルスケット/ノルウェー語―語れないほど幸福な恋におちている。COMMUOVERE コンムオーベレ/イタリア語―涙ぐむような物語にふれたとき、感動して胸が熱くなる。JAYUS ジャユス/インドネシア語―逆に笑うしかないくらい、じつは笑えないひどいジョーク。IKUTSUARPOK イクトゥアルポク/イヌイット語―だれか来ているのではないかと期待して、何度も何度も外に出て見てみること。…他の国のことばではそのニュアンスをうまく表現できない「翻訳できないことば」たち。 |
(他の紹介)目次 |
PALEGG ポーレッグ―ノルウェー語 COMMUOVERE コンムオーベレ―イタリア語 MANGATA モーンガータ―スウェーデン語 SAMAR サマル―アラビア語 GEZELLIG ヘゼリヒ―オランダ語 GLAS WEN グラスウェン―ウェールズ語 MERAKI メラキ―ギリシャ語 KILIG キリグ―タガログ語 PISAN ZAPRA ピサンザプラ―マレー語 JUGAAD ジュガール―ヒンディー語〔ほか〕 |
(他の紹介)著者紹介 |
前田 まゆみ 絵本作家。神戸市生まれ(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
書店リンク
書店リンク
オンライン書店にてこの本を購入できるか調べることができます。
|
内容細目
前のページへ