蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求番号 |
資料種別 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
野畑 | 001124627 | 913.6/シバ/ | 一般図書 | 書庫その他 | | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
Salinger,Jerome David ライ麦畑でつかまえて
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1000000206722 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
鳥の影 |
書名ヨミ |
トリ ノ カゲ |
著者名 |
柴田 翔/[著]
|
著者名ヨミ |
シバタ,ショウ |
出版者 |
筑摩書房
|
出版年月 |
1975 |
ページ数 |
252p |
大きさ |
20cm |
分類記号 |
913.6
|
内容 |
内容:鳥の影 彼方の声 食堂の話 鏡の中 |
(他の紹介)内容紹介 |
サリンジャー『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の新訳を果たした村上春樹が、翻訳仲間の柴田元幸と共にその魅力、謎、すべてを語り尽くす。ホールデン少年が語りかける「君」とはいったい誰なのか?村上が小説の魔術(マジック)を明かせば、柴田はホールデン語で、アメリカ文学の流れのなかの『キャッチャー』を語ってのける。永遠の青春文学の怖さ、ほんとうの面白さがわかる決定版です。「幻の訳者解説」併録。 |
(他の紹介)目次 |
ライ麦畑の翻訳者たち―まえがきにかえて(村上春樹) 対話1 ホールデンはサリンジャーなのか?(「君」ってだれだ? 地獄めぐり 「あれよあれよ」と ほか) 対話2 『キャッチャー』は謎に満ちている(アントリーニ先生再び ホールデンと少年カフカ ハック・フィン、カポーティ、フィッツジェラルド ほか) 『キャッチャー・イン・ザ・ライ』訳者解説(村上春樹) Call Me Holden(柴田元幸) |
(他の紹介)著者紹介 |
村上 春樹 1949年京都府生まれ。79年『風の歌を聴け』でデビュー(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 柴田 元幸 1954年東京都生まれ。東京大学文学部助教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
書店リンク
※このタイトルは書店リンクを利用できません
書店リンク
オンライン書店にてこの本を購入できるか調べることができます。
|
内容細目
-
1 鳥の影
-
-
2 彼方の声
-
-
3 食堂の話
-
-
4 鏡の中
-
前のページへ